(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑苏:今江苏省苏州市。
- 登临:登高望远。
- 系情:牵挂心情。
- 春酒:春天酿造的酒。
- 高城:高大的城墙。
- 罗绮:华美的衣服,这里指穿着华丽的人。
- 山色:山的光景。
- 管弦:指音乐。
- 水声:流水的声音。
- 西亭:西边的亭子。
- 别恨:离别的悲伤。
- 柳阴:柳树的阴影。
- 南浦:南方的水边,常指送别之地。
- 归程:回家的路程。
- 前期:之前的约定或计划。
- 迢遰(tiáo dì):遥远。
- 朱阑:红色的栏杆。
- 月明:明亮的月光。
翻译
无处登高望远不牵动情思,一杯春酒使我醉倒在高城之上。 暂时移开华服,欣赏山的光景,才停下音乐,聆听流水的声音。 花落西亭增添离别的悲伤,柳树的阴影在南浦催促我归家的路程。 之前的约定遥远而今夜短暂,我更倚着红色的栏杆等待明亮的月光。
赏析
这首作品描绘了诗人在姑苏即将归去时的复杂情感。诗中,“春酒醉高城”表达了诗人借酒消愁的情绪,而“罗绮见山色”与“管弦闻水声”则通过对比繁华与自然,展现了诗人内心的矛盾与追求。后两句通过对“西亭”与“南浦”的描写,进一步抒发了离别的悲伤与归家的迫切。结尾的“朱阑待月明”则透露出诗人对未来的期待与不安。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了许浑诗歌的独特魅力。