与赵冬曦尹懋子均登南楼

· 张说
危楼泻洞湖,积水照城隅。 命驾邀渔火,通家引凤雏。 山晴红蕊匝,洲晓绿苗铺。 举目思乡县,春光定不殊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危楼:高楼。
  • 泻洞湖:湖水倾泻,形容湖面宽广。
  • 城隅:城角,城的一角。
  • 命驾:命令驾车,指驾车前往。
  • 渔火:渔船上的灯火。
  • 通家:世交,指两家有世代交往。
  • 凤雏:幼凤,比喻有才华的年轻人。
  • 红蕊匝:红花环绕。
  • 洲晓绿苗铺:洲上早晨绿苗铺满。
  • 乡县:家乡。

翻译

高楼俯瞰着宽广的洞湖,湖水映照着城的一角。 驾车前往邀请渔船上的灯火,世交之间引领着年轻的才子。 山间晴朗,红花环绕,洲上早晨绿苗铺满。 举目远望,思念着家乡,春光必定是一样的美好。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人在南楼上远眺洞湖的景象,通过“危楼”、“泻洞湖”等词语勾勒出一幅壮阔的自然画卷。诗中“命驾邀渔火,通家引凤雏”展现了诗人对友情的珍视和对后辈的提携。后两句“山晴红蕊匝,洲晓绿苗铺”以生动的色彩描绘了春天的美景,而“举目思乡县,春光定不殊”则表达了诗人对家乡的深深思念,以及对春天美景的共同感受。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文