杂诗四首

· 张说
抱薰心常焦,举旆心常摇。 天长地自久,欢乐能几朝。 君看西陵树,歌舞为谁娇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抱薰:抱着香草。薰,即薰草,一种香草。
  • :焦急,忧虑。
  • 举旆:举起旗帜。旆,古代旗帜的一种。
  • :摇动,不安定。
  • 西陵树:指西陵墓地的树木,西陵是古代帝王的陵墓。
  • 歌舞为谁娇:指墓地中的歌舞是为了谁而显得娇艳。

翻译

抱着香草,心中常感焦急;举起旗帜,心中总是摇摆不定。 天长地久,自然的恒常;欢乐的时光,又能持续几个早晨? 你看那西陵墓地的树木,曾经的歌舞,又是为了谁而显得娇艳动人?

赏析

这首诗通过“抱薰”与“举旆”两个动作,表达了诗人内心的不安与焦躁。诗中“天长地自久”与“欢乐能几朝”形成鲜明对比,突出了人生短暂的哀思。最后以西陵树的歌舞为喻,暗示了人生繁华的虚幻与无常,表达了诗人对人生意义的深刻反思。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对生命无常的感慨。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文