赦归在道中作

· 张说
陈焦心息尽,死意不期生。 何幸光华旦,流人归上京。 愁将网共解,服与代俱明。 复是三阶正,还逢四海平。 谁能定礼乐,为国著功成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赦归:指被赦免后归来的意思。
  • 陈焦:形容极度焦虑或忧愁。
  • 光华旦:光辉灿烂的早晨,比喻美好的时刻。
  • 流人:指被流放的人。
  • 上京:指前往京城。
  • :比喻束缚或困境。
  • 服与代俱明:服,指服从;代,指时代;俱明,指都变得明朗。
  • 三阶:古代指天子、诸侯、卿大夫的等级。
  • 四海平:指天下太平。
  • 礼乐:古代的礼仪和音乐,代表文化和社会秩序。
  • 功成:指功业成就。

翻译

陈焦心中的忧愁已经到了极点,死亡的念头不再期待生命的延续。 多么幸运,在光辉灿烂的早晨,被流放的人得以归回京城。 忧愁如同被网困住,现在终于得以解脱,服从于时代的变化,一切都变得明朗。 这正是天子、诸侯、卿大夫的等级秩序恢复正轨,天下也迎来了太平盛世。 谁能确定礼乐的规范,为国家带来功业的成就。

赏析

这首诗表达了诗人被赦免归来的喜悦和对国家未来的美好期望。诗中,“陈焦心息尽,死意不期生”描绘了诗人曾经的绝望,而“何幸光华旦,流人归上京”则转折出希望的曙光。后文通过对“网”与“服”的比喻,展现了困境的解脱和时代的进步,最后以对礼乐和功成的期待,寄托了对国家繁荣稳定的深切愿望。整首诗情感起伏跌宕,语言凝练,意境深远,体现了诗人对国家和个人命运的深刻关怀。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文