唐封泰山乐章豫和六首其五

· 张说
享帝享亲,维孝维圣。 缉熙懿德,敷扬成命。 华夷志同,笙镛礼盛。 明灵降止,感此诚敬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 享帝:祭祀天帝。
  • 享亲:祭祀祖先。
  • 缉熙:光明照耀。
  • 懿德:美德。
  • 敷扬:传播,宣扬。
  • 成命:天命,指天意所定的命令。
  • 华夷:华夏与夷狄,泛指各民族。
  • 笙镛:古代的两种乐器,笙和镛。
  • 明灵:神明。
  • 降止:降临。

翻译

祭祀天帝与祖先,充满孝心与神圣。 光明照耀着美德,传播天意所定的命令。 华夏与夷狄心志相同,笙和镛的礼仪盛大。 神明降临,感受到这份诚挚的敬意。

赏析

这首诗表达了祭祀的庄严与神圣,以及对天帝和祖先的敬仰。诗中,“享帝享亲”体现了祭祀的对象,而“维孝维圣”则强调了祭祀的道德意义。通过“缉熙懿德,敷扬成命”,诗人赞美了美德的传播和天命的宣扬。最后,“华夷志同,笙镛礼盛”描绘了各民族共同的志向和盛大的礼仪,而“明灵降止,感此诚敬”则传达了神明对人们诚敬之心的感应。整首诗语言庄重,意境深远,展现了唐代祭祀文化的精髓。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文