唐封泰山乐章豫和六首

· 张说
挹泰坛,紫泰清。受天命,报天成。竦皇心,荐乐声。 志上达,歌下迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yì):舀,汲取。
  • 泰坛:古代祭天的高台。
  • 紫泰清:指天,古人认为天是紫色的,泰清即天。
  • 受天命:接受上天的旨意。
  • 报天成:回报天所赐予的成就。
  • (sǒng):恭敬的样子。
  • 皇心:皇帝的心意。
  • 荐乐声:献上音乐。

翻译

在泰坛上舀取祭品,向紫色的天空献上清净。接受上天的旨意,回报天所赐予的成就。皇帝的心意恭敬,献上音乐之声。志向直达天际,歌声向下迎接。

赏析

这首作品是唐代张说所作的《唐封泰山乐章豫和六首》之一,表达了皇帝对天的敬畏和感恩之情。诗中通过“挹泰坛”、“紫泰清”等词描绘了祭天的场景,强调了皇帝对天命的接受和回报。同时,“竦皇心,荐乐声”展示了皇帝的虔诚和献乐的隆重,体现了古代帝王对天的崇拜和祭祀的庄严。整首诗语言庄重,意境深远,充分展现了古代祭祀文化的神圣与崇高。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文