(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁 (jì):雨后或雪后转晴。
- 夜木:夜晚的树木。
- 清阴:清新的树荫。
- 露气:夜晚的露水气息。
- 灵药:指有神奇功效的药物。
- 故山:故乡的山,代指故乡。
- 玉琴:古代的一种琴,这里比喻微风的声音如同美妙的音乐。
翻译
新秋时节,一场雨后夕阳初现,夜晚的树木被洗净,树荫显得格外清新。 露水的气息在静谧的竹窗间弥漫,秋天的光芒映照着深邃的云月。 煎煮着带有神奇味道的灵药,与友人谈论起对故乡的思念。 在这得意的时刻,我们两人都难以入眠,微风轻拂,仿佛奏响了玉琴般的美妙乐章。
赏析
这首作品描绘了新秋雨后的宁静夜晚,通过细腻的自然景象描写,表达了诗人对自然美景的欣赏和对故乡的深切思念。诗中“夕阳逢一雨,夜木洗清阴”以雨后的清新景象开篇,营造出一种宁静而清新的氛围。后文通过“露气竹窗静,秋光云月深”进一步以露气和秋光来加深这种静谧的秋夜感受。最后两句“得意两不寐,微风生玉琴”则巧妙地将情感与自然景象结合,表达了诗人与友人共享美好时光的愉悦心情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文