新得溪上茅屋

· 袁凯
食肉贱糠核,饥人安敢辞。 狐貉轻短褐,寒士为固奇。 自予遭世故,举室尽流离。 东临沧海岸,北度三江湄。 蛟螭时作横,鲸鼍屡见欺。 展转及衰暮,始见此门楣。 徒壁类司马,上漏似原思。 既无陈平席,岂有董生帷。 覆篑或成墙,编苇聊当篱。 迢迢白沙冈,当户势逶迤。 遥遥秋浦波,临轩散涟漪。 翻蜚野鸟群,参差灌木枝。 赋此平生意,庶为百世规。 湫隘诚可哂,欣幸方在兹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 糠核(kāng hé):指粗劣的食物。
  • 狐貉:指狐皮和貉皮,这里比喻贵重的衣物。
  • 短褐:指粗布短衣,贫苦人所穿。
  • 世故:指变故,不幸的事情。
  • 沧海:大海。
  • 三江:指多条江河的汇合处。
  • 蛟螭(jiāo chī):传说中的水中怪兽。
  • 鲸鼍(jīng tuó):鲸鱼和鳄鱼,这里比喻巨大的危险。
  • 门楣:门框上的横木,这里指家门。
  • 徒壁:空无一物的墙壁。
  • 陈平席:指陈平的草席,比喻贫穷。
  • 董生帷:指董仲舒的帷幕,比喻学问。
  • 覆篑(fù kuì):用土筐覆盖,这里指用土堆墙。
  • 编苇:用芦苇编织。
  • 秋浦波:秋天的水波。
  • 涟漪(lián yī):水面上因外力而产生的波纹。
  • 湫隘(qiū ài):狭小,不宽敞。

翻译

食肉虽好,但饥者只能吃糠核,又怎敢嫌弃。狐貉虽轻暖,但对于寒士来说,短褐已是难得。自从遭遇不幸,全家都流离失所。东至海边,北渡多条江河。水中怪兽时常横行,巨大的危险屡次出现。辗转至晚年,才见到这样的家门。家徒四壁,如同司马相如,屋顶漏水,似原思的困境。没有陈平的草席,也没有董仲舒的帷幕。用土筐堆墙,用芦苇编篱。远望白沙冈,形状曲折。近看秋水波,在窗前泛起涟漪。野鸟成群翻飞,灌木枝条参差不齐。写下这些平生所感,希望能成为后世的规范。虽然住所狭小,但此刻的欣喜却是真实的。

赏析

这首作品描绘了作者从流离失所到安定下来的生活转变,通过对食物、衣物、住所的描写,展现了贫苦生活中的坚韧与乐观。诗中运用了许多比喻和典故,如“狐貉轻短褐”、“徒壁类司马”等,既显示了作者的学识,也增强了诗歌的表现力。最后,作者表达了对现状的满足和对未来的希望,体现了积极向上的人生态度。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文