思归兼简严八

· 袁凯
天高风正急,鸿雁傍人飞。 江外无来使,淮南尽捣衣。 悲歌聊当泣,远望亦同归。 为报严夫子,沧洲与愿违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿雁:大雁,常用来比喻书信或传递书信的人。
  • 江外:指长江以南的地区。
  • 淮南:指淮河以南的地区。
  • 捣衣:古代洗衣方式,用木棒敲打衣物以去污。这里比喻战争或劳役。
  • 悲歌:悲伤的歌曲。
  • 远望:遥远的眺望。
  • 严夫子:指严八,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 沧洲:指遥远的地方,常用来比喻隐居或远离尘嚣的地方。

翻译

天空高远,风正急促,大雁紧贴着人们飞翔。 长江以南没有使者到来,淮河以南到处是战争的痕迹。 我以悲伤的歌曲代替哭泣,遥远的眺望也如同归途。 为了告诉严夫子,我本想去那遥远的沧洲,但愿望却未能实现。

赏析

这首诗表达了诗人对远方战乱的忧虑和对归隐生活的向往。诗中,“鸿雁傍人飞”形象地描绘了秋天的景象,同时也隐喻了诗人对远方消息的渴望。后句“江外无来使,淮南尽捣衣”则反映了战乱的现实,使者不至,战事频繁。最后两句则抒发了诗人对隐居生活的向往与现实的无奈,愿望与现实的冲突,增添了诗的悲怆色彩。

袁凯

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(公元1370年)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》四卷。 ► 284篇诗文