南归寄乡旧

居士旧茅斋,萧然倚玉台。 独寻寺里去,每到日西回。 鱼跃水萍破,风推岩户开。 小桥残板在,长讶有人来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧然:形容空寂,清静无为的样子。
  • 玉台:指高耸的台基,这里比喻茅斋的位置高。
  • 岩户:山洞的入口。

翻译

居士的旧茅斋,静静地依傍在高耸的台基旁。 独自一人前往寺庙深处,每次都是直到日落才返回。 鱼儿跃出水面,打破了平静的水萍;风吹开了山洞的入口。 小桥上的残破木板还在,让人长时间惊讶,仿佛随时会有人来访。

赏析

这首诗描绘了居士隐居生活的宁静与自得。诗中“萧然”、“独寻”等词,传达出居士超然物外、独享自然之美的生活态度。鱼跃水萍、风推岩户的生动描写,增添了自然的生机与动感。结尾的“小桥残板在,长讶有人来”则透露出一种期待与惊喜,仿佛在等待着知音的到来,体现了居士内心深处的孤独与对交流的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱和对自然之美的深刻感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文