四月廿七日五鼓起索衣往来房户间失脚仆地伤面咎在不谨然亦衰年久病气弱无力之验也为诗以自悼
胫骨衰无力,颠危刚莫支。
少年非一蹶,今日独多悲。
形模甘老丑,面目对人疑。
呼儿教涤血,不忍报慈闱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胫骨:小腿骨。
- 颠危:摇晃不稳。
- 支:支撑。
- 蹶(jué):跌倒。
- 形模:模样,外貌。
- 慈闱:指母亲。
翻译
小腿骨衰老无力,摇晃不稳难以支撑。 年轻时并非一次跌倒,而今日却独自感到许多悲伤。 我的模样甘愿显得老丑,面目让人产生疑惑。 呼唤儿子来教我清洗血迹,却不忍心将此事报告给母亲。
赏析
这首诗描绘了诗人因年老体衰而跌倒受伤的情景,表达了对自身衰弱的无奈和对母亲的深切关怀。诗中“胫骨衰无力,颠危刚莫支”直接反映了诗人身体的衰弱,而“今日独多悲”则透露出诗人对现状的悲伤和无奈。最后两句“呼儿教涤血,不忍报慈闱”则体现了诗人对母亲的深厚感情,宁愿自己承受痛苦,也不愿让母亲担心。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对生命的深刻感悟和对亲情的珍视。