宿樟树镇

烟火相连近万家,古今盘踞水西涯。 孤舟夜泊浑无定,一段诗魂逐柳花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿樟树镇:在樟树镇过夜。
  • 烟火相连:形容人烟稠密,灯火相接。
  • 万家:指许多家庭,形容人口众多。
  • 古今盘踞:从古至今一直有人居住。
  • 水西涯:水边,河的西岸。
  • 孤舟夜泊:夜晚,一艘小船停泊在岸边。
  • 浑无定:完全不确定,指船只停泊的位置不固定。
  • 一段诗魂:指诗人的创作灵感或情感。
  • 逐柳花:随着柳絮飘动,形容诗人的思绪随风飘荡。

翻译

在樟树镇过夜,这里的烟火连绵不绝,近万户人家聚居,从古至今一直有人居住在水边的西岸。夜晚,一艘小船停泊在岸边,位置完全不确定,诗人的创作灵感随着飘动的柳絮飘荡。

赏析

这首作品描绘了诗人在樟树镇过夜时的所见所感。通过“烟火相连近万家”和“古今盘踞水西涯”的描绘,展现了樟树镇的繁华和历史的深厚。后两句“孤舟夜泊浑无定,一段诗魂逐柳花”则表达了诗人夜晚泊舟时的孤独与思绪的飘渺,诗意深远,情感细腻。

陈吾德

明广东归善人,字懋修,号有斋,一作省斋。嘉靖四十四年进士。授行人。隆庆三年擢工科给事中,以谏市珍宝斥为民。神宗即位,起兵科。万历元年进右给事中。张居正当国,谏官言事必先请,吾德独不往、寻屡以事力争,益忤居正,出为饶州知府。御史承风借端诬劾,谪马邑典史。又劾其莅饶时违制讲学,除名为民。居正死,起官,终湖广佥事。有《谢山存稿》。 ► 119篇诗文