往潮连人事

独速蓑衣舞我航,数家烟树隔迷茫。 不将起倒供人事,祗为看花也未忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 独速:独自迅速。
  • 蓑衣:用草或棕编制成的雨衣。
  • :这里指穿着蓑衣的动作。
  • :航行,这里指小船。
  • 烟树:被烟雾笼罩的树木。
  • 迷茫:模糊不清的样子。
  • 起倒:起伏,这里指忙碌与闲适之间的转换。
  • :应付,处理。
  • 人事:日常生活中的事务。
  • 看花:赏花。

翻译

我独自迅速地穿着蓑衣,舞动着小船,几家烟树在迷茫中若隐若现。我不愿让忙碌与闲适的转换来应付日常事务,只是为了赏花,也并不匆忙。

赏析

这首诗描绘了诗人独自在江上航行的情景,通过“独速蓑衣舞我航”展现了诗人的孤独与自由。诗中的“烟树迷茫”增添了一种朦胧美,而“不将起倒供人事”则表达了诗人对世俗事务的超然态度。最后一句“祗为看花也未忙”更是点明了诗人追求的是一种悠闲自得的生活态度,不为世事所累,只为心中所爱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与自由的向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文