东轩独坐

桃花寂寞梨花开,山中薄酒三五杯。 村西有客可人意,风雨今朝期不来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代指有窗的长廊或小屋,现多用作书斋、茶馆的字号。
  • 薄酒:淡酒,酒精含量较低的酒。
  • 可人意:合人心意,讨人喜欢。
  • :约定。

翻译

东边的书斋里独自坐着, 桃花静静地凋谢,梨花却盛开了, 山中的淡酒,我已饮了三五杯。 村子西边有位客人,他的到来总是让人欢喜, 但今天,风雨交加,我期待的他没有来。

赏析

这首作品描绘了一个静谧的山村景象,通过桃花与梨花的对比,展现了季节的更替。诗人在东轩独坐,品味着山中的薄酒,心中期待着村西的客人。然而,风雨的阻隔使得期待落空,增添了一丝淡淡的忧愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对自然变化的敏感。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文