(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 愧尔:惭愧于你。
- 远步:长途跋涉。
- 东家:指东方,也可指东邻或东方的国家。
- 荒唐:言行乖谬,不合情理。
- 老我:老去的我。
- 无功用:没有实际的用处或成就。
- 岁月:时间。
- 激昂:情绪高涨,充满激情。
- 奠枕:安放枕头,指休息或安睡。
- 抠衣:整理衣服,准备出门。
- 宫墙:宫殿的墙壁,这里指进入宫廷或重要的场所。
- 风霜:比喻艰难困苦。
- 岁晚:晚年。
- 一寸刚:一寸的坚强,指坚定的意志。
翻译
惭愧你长途跋涉来到这里,东方的道路早已荒唐不堪。 诗写成后,我感到自己老去而无实际成就,时间却让你更加充满激情。 在白云间安放枕头,闲看宇宙;整理衣裳,踏入明月照耀的宫墙。 在艰难困苦和晚年,这里是塑造你的地方,不要辜负了男子汉的一寸坚强。
赏析
这首诗是陈献章赠别林缉熙的作品,表达了诗人对自己老去而无成就的感慨,以及对林缉熙的期望和鼓励。诗中,“愧尔远步登此堂”展现了诗人对友人的敬重和自谦,“东家行路久荒唐”则隐喻了世事的荒谬。后两句诗鼓励林缉熙要珍惜时间,保持激情,不断进取。最后两句则是对林缉熙的期望,希望他在艰难的环境中坚持自己的意志,不辜负自己的才华和志向。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意和对人生的深刻感悟。
陈献章
明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文
陈献章的其他作品
- 《 九月木犀花盛开偶成寄贺黄门克恭 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 伍光宇卜室白沙为读书之所 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 平乡伯陈公以紫茄花绢为家慈寿诗以谢之 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 番阳丘先生远示杰作二章仰仞垂爱之厚感慰兼极章衰疾龙钟无足为故人道者勉据来韵少布区区之忱耳倘过辽阳之便假手录寄以发克恭黄门一笑幸甚 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 东白张先生借予藤蓑不还戏之 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 次韵沈别驾见寄 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 闻陈宗汤湛民泽欲过江门遇?风不果用张廷实韵寄之 》 —— [ 明 ] 陈献章
- 《 和答林方伯待用春日见寄 》 —— [ 明 ] 陈献章