饮酒

君莫停杯我为歌,我今忘我是谁何。 避人懒弄船头笛,对影非无月下蓑。 庐阜春云眠华岳,江门秋水钓银河。 竹弓挽住閒人手,渐觉年来射鸭多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庐阜(fù):指庐山。
  • 江门:地名,在今广东省。
  • 竹弓:用竹子制成的弓。
  • 射鸭:古代的一种游戏,用弓箭射水中的鸭子。

翻译

请不要放下你的酒杯,我来为你歌唱,此刻我已忘记自己是谁。 我不再像往常那样在船头吹笛,虽然月光下,我并非没有蓑衣陪伴。 庐山的春云似乎在华山安眠,江门的秋水仿佛在银河中垂钓。 我用竹弓牵住了闲人的手,渐渐发现,近年来射鸭的游戏越来越频繁。

赏析

这首作品表达了诗人超脱世俗、忘我境界的情感。诗中“我今忘我是谁何”一句,直接抒发了诗人饮酒忘我的状态,体现了其超然物外的心境。后文通过描绘庐山春云、江门秋水等自然景象,进一步以景抒情,展现了诗人对自然的热爱和对世俗的疏离。结尾的“竹弓挽住閒人手,渐觉年来射鸭多”则巧妙地以游戏喻生活,暗示了诗人对现实生活的态度,即以一种轻松、游戏的心态面对世事,体现了其豁达的人生观。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文