(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行藏:行为举止。
- 妍媸:美丑。
- 镜里分:比喻通过某种方式来判断或评价。
- 乡里:家乡。
- 步武:步伐,比喻成就或地位。
- 短檠:短小的灯架,这里指简陋的学习环境。
- 黄甲:科举考试中的一种等级,这里指考试成绩。
- 独板门:形容家境贫寒。
- 白云:比喻清贫的生活。
- 临别意:离别时的情感。
- 微醺:微醉。
翻译
行为举止古今都在说,但谁又能通过镜子来分辨美丑。 在家乡,人们按年龄多会尊敬我,但在追求成就和地位上,我不如你。 在简陋的学习环境中,你努力学习,成绩优异,而我只是守着贫寒的家门,过着清贫的生活。 想要了解我离别时的情感,就像春风吹在脸上,带着微微的醉意。
赏析
这首诗是陈献章赠别余进士行简的作品,通过对比自己和对方的境遇,表达了对余进士的赞赏和自己的谦逊。诗中“行藏今古漫云云”一句,既是对古今人物行为举止的泛泛而谈,也是对自己和余进士的对比。后文通过“乡里论年多拜我”与“云霄步武不如君”的对比,突出了余进士的成就和地位。最后两句以春风和微醺的酒意比喻离别时的情感,既含蓄又富有诗意,展现了诗人深厚的情感和文学造诣。