福童灌园

绾瓶行百步,池在小桥东。 抱瓮虽无忝,寒衣却未丰。 数畦仍待绿,十趾遂流红。 口腹终同及,能无愧此童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (wǎn):系,盘绕。
  • (wèng):一种盛水或酒等的陶器。
  • (tiǎn):羞愧。
  • (qí):田地中划分的小区。
  • (zhǐ):脚趾。

翻译

我提着水瓶走了百步,水池就在小桥的东边。 虽然抱着水瓮灌溉没有羞愧,但寒冷的衣物却还未充足。 田地里的几块小区还等着绿色生长,十个脚趾因为劳作而变得红润。 口腹之欲终究得到了满足,我能否无愧于这个勤劳的孩童呢?

赏析

这首作品描绘了一个勤劳的孩童在田间劳作的情景,通过“绾瓶行百步”和“抱瓮虽无忝”等句,展现了孩童的勤劳与坚韧。诗中“数畦仍待绿,十趾遂流红”生动地描绘了劳作的成果和孩童的辛劳。结尾的“口腹终同及,能无愧此童”则表达了作者对孩童的敬佩和自省,体现了对劳动者的尊重和赞美。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文