代道士答

到来心自悟,未到语如漫。 天月飞云上,千寻杰阁寒。 扪天星斗近,画此铁桥难。 不有飞仙骨,谁能跨羽翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mén):触摸。
  • 羽翰 (yǔ hàn):羽毛,比喻飞翔的能力。

翻译

来到这里,心中的领悟自然而生,还未到达时,言语如同空洞无物。 天空中的月亮飞越云层之上,千寻高的杰阁显得寒冷。 伸手触摸天上的星斗,感觉它们如此接近,但要描绘这座铁桥却是难上加难。 若没有飞仙的骨格,谁能驾驭羽毛飞翔呢?

赏析

这首诗描绘了一种超凡脱俗的境界,通过“天月飞云”、“千寻杰阁”等意象,展现了诗人对于高远、清冷的仙境的向往。诗中的“扪天星斗近”表达了诗人对于接近天际、触摸星辰的渴望,而“不有飞仙骨,谁能跨羽翰”则反映了诗人对于超脱尘世、拥有飞翔能力的向往。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对于仙境的无限憧憬和追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文