(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云萝:云和藤萝,常用来形容隐居之地。
- 处士:古代称有学问而未做官的人。
- 洛下:指洛阳,古都之一。
- 安乐窝:指舒适的生活环境。
- 诗卷:诗集。
- 经纶:原指整理丝线,比喻治理国家大事。
- 沙鸟:沙滩上的鸟。
- 宾主:宾客与主人。
- 山花:山中的野花。
- 绮罗:华美的丝织品,比喻华美的服饰。
- 乾坤:天地,比喻整个世界或宇宙。
翻译
谁开辟了三亩地,隐居在云雾缭绕的藤萝之下,洛阳人称那里为安乐窝。 风和月还留有诗集,治理国家的大事却只放在酒杯中。 身体与沙滩上的鸟儿一同归去,情感拥抱着山中的野花当作华美的衣裳。 四十五年如同一梦,回首整个世界,感到无比惆怅。
赏析
这首诗描绘了一位隐士的生活和感慨。诗中,“云萝”和“安乐窝”形象地描绘了隐士的居所,表达了诗人对隐逸生活的向往。通过“诗卷”与“酒杯”的对比,诗人表达了对现实政治的失望和对诗歌创作的热爱。最后两句“四十五年成一梦,乾坤回首怅如何”深刻反映了诗人对时光流逝和人生无常的感慨,以及对过去岁月的怀念和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对隐逸生活的向往和对人生哲理的深刻思考。