读南华杂篇述以五言十一章庚桑楚

兵莫憯于志,镆铘为下利。 寇莫大阴阳,心则使之至。 畏垒祝庚桑,庚桑宜远避。 亲誉及畏侮,其来必以次。 简发而为栉,数米而为饵。 使民相盗轧,岂不由贤智。 贤者建人杓,犹令人交刺。 是以南荣趎,蹙然悲生寄。 七日裸粮求,三言求一义。 此义终抱一,卫生宁可二。 侗然儿子初,安得人鬼忮。 宇宙出天门,有无分两位。 自无之有难,自有归无易。 名实介眉閒,死生失交臂。 天和既可同,人好安足累。 无为无不为,万物无不治。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兵莫憯于志:兵器中最锋利的是意志。憯(cǎn):锋利。
  • 镆铘:古代宝剑名。
  • 寇莫大阴阳:最大的敌人是阴阳不调。
  • 畏垒:恐惧堆积。
  • 亲誉及畏侮:亲近赞美和畏惧侮辱。
  • 简发而为栉:简单地梳理头发。
  • 数米而为饵:计算米粒来做食物。
  • 相盗轧:相互偷窃和压迫。
  • 建人杓:建立人的标准。
  • 南荣趎:人名,此处指一个寻求真理的人。
  • 蹙然:忧愁的样子。
  • 裸粮求:裸露地寻求食物。
  • 三言求一义:用三句话寻求一个真理。
  • 卫生宁可二:保持生命和安宁难道可以分为两部分吗?
  • 侗然儿子初:像孩子一样纯真。
  • 安得人鬼忮:怎能避免人与鬼的猜疑。
  • 有无分两位:有和无是两种状态。
  • 名实介眉閒:名声和实际在眉间介意。
  • 天和既可同:天和人和谐可以相通。
  • 人好安足累:人的喜好足以成为负担。
  • 无为无不为:无为而无所不为。

翻译

兵器中最锋利的是意志,镆铘宝剑也不过是次之。最大的敌人是阴阳不调,心意驱使它到来。恐惧堆积的人祈祷庚桑,庚桑应该远离躲避。亲近赞美和畏惧侮辱,它们必然按顺序到来。简单地梳理头发,计算米粒来做食物。使人们相互偷窃和压迫,难道不是由于贤智之人吗?贤者建立人的标准,仍然让人相互攻击。因此南荣趎,忧愁地悲叹生命的寄托。七天裸露地寻求食物,用三句话寻求一个真理。这个真理最终抱持一体,保持生命和安宁难道可以分为两部分吗?像孩子一样纯真,怎能避免人与鬼的猜疑。宇宙从天门出现,有和无是两种状态。从无到有难,从有归无易。名声和实际在眉间介意,生死失去交臂。天和人和谐可以相通,人的喜好足以成为负担。无为而无所不为,万物无不治理。

赏析

这首诗通过对兵器、阴阳、人心等抽象概念的描绘,表达了作者对人生哲理的深刻思考。诗中,“兵莫憯于志”一句,强调了意志的力量,而“寇莫大阴阳”则指出了内心的平衡对人的重要性。后文通过对庚桑、南荣趎等人物的描述,进一步探讨了人与自然、人与社会的关系,以及如何通过无为而达到万物治理的境界。整首诗语言凝练,意境深远,体现了作者对道家哲学的深刻理解和独到见解。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文