墙外芭蕉数株含思摇影呼而问之

羁客语蕉林,何恨不开心。 岂缘风败叶,懒向日舒阴。 参差烟霭内,舒卷入交襟。 气拂炎州冷,声浮雨夜深。 葵阳千载意,竹露此时沉。 由来招隐物,启事莫相侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁客:旅人,在外漂泊的人。
  • 参差:不齐的样子。
  • 交襟:交领,指衣服的领口相交。
  • 炎州:泛指南方炎热地区。
  • 招隐:招人归隐。

翻译

墙外有几株芭蕉,它们含着思绪摇曳着影子,我呼唤它们并询问。

旅人对着芭蕉林说话,为何心中总有不开心的情绪。 难道是因为风把叶子吹败了,所以懒得向着太阳舒展阴影。 芭蕉在错落有致的烟雾和云霭中,舒展着叶子进入我的衣领。 它们的气息拂过炎热的南方,带来一丝凉意,声音在雨夜中显得格外深沉。 像葵花向阳那样千年的意境,竹叶上的露水此刻也沉静下来。 这些芭蕉向来是招人归隐的物象,它们的启示不应该被侵扰。

赏析

这首作品通过描述墙外芭蕉的摇曳,表达了旅人对自然景象的感慨和对归隐生活的向往。诗中,“羁客”与“芭蕉”对话,探讨了自然与人的情感交融。芭蕉的“舒卷入交襟”形象地描绘了其叶子的动态,同时也隐喻了旅人内心的波动。最后,诗人以“招隐物”来比喻芭蕉,强调了它们在自然界中的特殊地位,以及不应被打扰的宁静。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和隐逸生活的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文