哀鞠四绝

离悯初闻百绪倾,凄其苫次但魂营。 当年陟屺嗟无死,今日哀莪恨有生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 离悯:离别的悲伤。
  • 百绪:无数的思绪。
  • 凄其:凄凉的样子。
  • 苫次:古代丧礼中,孝子居丧时所住的草庐。
  • 魂营:灵魂的徘徊。
  • 陟屺:登上高山,比喻思念之情深。
  • :叹息。
  • 哀莪:哀悼的莪蒿,莪蒿是一种植物,常用来象征哀悼。
  • 恨有生:悔恨活着。

翻译

初次听闻离别的悲伤,心中涌动着无数思绪,凄凉地坐在草庐中,灵魂似乎在徘徊。 当年登上高山时,感叹自己为何不随之一同死去,而今日哀悼莪蒿,却悔恨自己为何还活着。

赏析

这首作品表达了深切的哀悼与自责之情。诗中,“离悯”与“百绪”描绘了诗人内心的悲痛与纷乱,“凄其苫次但魂营”则进一步以凄凉的草庐和徘徊的灵魂形象,加深了这种情感的表达。后两句通过“陟屺嗟无死”与“哀莪恨有生”的对比,抒发了诗人对逝去亲人的深切思念与对自己生存的悔恨,情感真挚,令人动容。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文