古耶道中有怀

翠烟浮陇麦初齐,社树青青独鸟啼。 何处相思不相见,木棉花下水门西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠烟:青翠的烟雾,形容田野间升起的轻烟。
  • 陇麦:田间的麦子。
  • 社树:古代祭祀土地神的树,通常指村边的神树。
  • 木棉花:一种热带植物,花朵大而红,常用来象征热带风情。
  • 水门:水边的门,这里指水边的某个地点。

翻译

青翠的烟雾在田野间轻轻升起,田间的麦子刚刚长齐,村边的神树郁郁葱葱,只有一只鸟儿在啼叫。在这样美丽的地方,我却无法与你相见,心中充满了相思之情。我站在木棉花盛开的水门西边,思念着远方的你。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了一幅田园风光,通过“翠烟”、“陇麦”、“社树”等自然元素,营造出一种宁静而美丽的乡村景象。诗中的“独鸟啼”增添了一丝孤寂和哀愁,与后两句的“相思不相见”形成了情感上的对比,表达了诗人对远方亲人或爱人的深切思念。结尾的“木棉花下水门西”不仅描绘了具体的地点,也加深了诗中的相思之情,使读者能够感受到诗人在美丽景色中的孤独与渴望。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文