峡中曲

白地狂风倒峡吹,奔涛折木影交驰。 飘零一夜孤舟客,不听猿声亦泪垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白地:平白无故地。
  • 狂风:猛烈的风。
  • 倒峡:形容风势猛烈,如同山峡倒塌。
  • 奔涛:汹涌的波涛。
  • 折木:被风吹断的树木。
  • 影交驰:影子交错移动,形容景象混乱。
  • 飘零:漂泊无依。
  • 孤舟客:独自乘舟的旅人。
  • 猿声:猿猴的叫声,常用来形容凄凉的氛围。
  • 泪垂:眼泪流下。

翻译

平白无故地,狂风猛烈地吹过山峡,仿佛要将山峡吹倒,汹涌的波涛和被风吹断的树木影子交错移动。在这样的夜晚,一位独自乘舟的旅人漂泊无依,即使没有听到猿猴凄凉的叫声,也忍不住泪流满面。

赏析

这首作品描绘了一幅狂风暴雨中的峡江景象,通过“白地狂风倒峡吹”和“奔涛折木影交驰”的生动描写,展现了自然界的威力和旅人孤独无助的境遇。后两句“飘零一夜孤舟客,不听猿声亦泪垂”则深刻表达了旅人在恶劣环境中的孤独与悲伤,即使没有猿声的凄凉,内心的哀愁也足以让人泪流。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人陈绍文对自然与人生深刻感悟的艺术才华。

陈绍文

陈绍文,字公载,自号中阁山人。南海人。锡子。明世宗嘉靖十六年(一五三七)举人,官通判。与梁公实、欧桢伯、黎瑶石、吴而待结诗社,又同游黄才伯之门。著有《中阁集》。清梁善长《广东诗粹》卷四、清温汝能《粤东诗海》卷二四有传。 ► 58篇诗文