龙山吟走笔和陈冕

何处龙山吊古坟,忽传佳句到黄云。 始知佛是西方我,报答人间父母恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙山:地名,具体位置不详,可能是指某座山。
  • 吟走笔:即吟诗作赋,边走边写。
  • 陈冕:人名,可能是作者的朋友或同代文人。
  • 黄云:指高空的云,也可能是指诗文中的意象。
  • 佛是西方我:这里的“我”指的是佛教中的“我”,即个体的自我意识,佛教认为真正的“我”存在于西方极乐世界。
  • 报答人间父母恩:指孝顺父母,报答他们的养育之恩。

翻译

在何处龙山凭吊古人的坟墓,突然传来佳句,如同高空的黄云。 这才知道,佛所说的西方极乐世界的“我”,是为了报答人间父母的深厚恩情。

赏析

这首诗通过对龙山古坟的凭吊,引出了对佛教教义的思考。诗中“佛是西方我”一句,表达了作者对于佛教中“我”的理解,即真正的自我存在于西方极乐世界。而“报答人间父母恩”则是对这一教义的现实应用,强调了孝顺父母的重要性。整首诗语言简洁,意境深远,体现了作者对佛教哲理的深刻领悟和对人间情感的深切关怀。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文