次韵苏伯诚吉士

鲁水何刚爱一沂,江门新浴试新衣。 长风夜卷残云去,公抱大江明月归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照别人诗作的原韵去作诗。
  • 苏伯诚:人名,诗人的朋友。
  • 吉士:古代对男子的美称,这里指苏伯诚。
  • 鲁水:指鲁地的河流,这里可能指沂水。
  • :(yí),河流名,源于山东省。
  • 江门:地名,位于今广东省江门市。
  • 新浴:刚洗完澡。
  • 长风:大风。
  • 残云:散去的云。
  • 大江:指长江。
  • 明月:明亮的月亮。

翻译

鲁地的沂水多么刚烈,我喜爱它的一往无前。 在江门刚洗完澡,试穿新衣。 夜晚,大风卷走了残云, 你怀抱着长江和明亮的月亮归去。

赏析

这首诗通过描绘自然景象,表达了诗人对友人苏伯诚的赞美和祝福。诗中“鲁水何刚爱一沂”展现了沂水的刚烈和一往无前的精神,暗喻苏伯诚的品格。后两句“长风夜卷残云去,公抱大江明月归”则通过壮丽的自然景象,象征苏伯诚胸怀宽广,前途光明。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文