古今人多作留春诗而莫有留夏者感而赋之

辞春多绪言,辞夏何默默。 良由畏日威,难拟烟风德。 岂不爱长时,歌薰旧弦熄。 万象倚炎光,此身当蔽抑。 瘴野复何如,荒祠困已亟。 始闻天外吹,及彼西峰侧。 微凉动落晖,遂有轻阴色。 曾是凄远怀,能无泪洒臆。 就之不可违,聊宽酷暑逼。 我欲告司方,赵盾人谁忆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辞春:告别春天。
  • 多绪言:充满感慨的话。
  • 辞夏:告别夏天。
  • 默默:无声无息。
  • 畏日威:害怕太阳的威力。
  • 烟风德:烟雾和风的柔和。
  • 歌薰旧弦熄:歌唱和熏香的传统已经消逝。
  • 万象倚炎光:万物依赖炎热的阳光。
  • 蔽抑:遮蔽和抑制。
  • 瘴野:有瘴气的荒野。
  • 荒祠:荒废的祠堂。
  • 困已亟:困境已经很紧迫。
  • 微凉动落晖:微凉的风吹动落日的余晖。
  • 轻阴色:轻微的阴暗色彩。
  • 凄远怀:凄凉而遥远的思绪。
  • 泪洒臆:泪水洒在胸前。
  • 司方:掌管方向的神。
  • 赵盾:人名,此处可能指古代的赵盾,也可能是比喻。

翻译

告别春天时,人们总是充满感慨,而告别夏天时却显得无声无息。这可能是因为害怕太阳的强烈,难以比拟春天烟雾和风的柔和。难道我们不爱长久的时光吗?歌唱和熏香的传统已经消逝。万物都依赖炎热的阳光,而我们的身体则需要遮蔽和抑制。在有瘴气的荒野中,我们又该如何?荒废的祠堂已经让我们陷入困境。

开始时,我听到天外吹来的风,它来自西峰的侧面。微凉的风吹动落日的余晖,带来了轻微的阴暗色彩。这凄凉而遥远的思绪,怎能不让人泪洒胸前。我们无法违背这微凉的风,只能稍稍缓解酷暑的逼迫。我想告诉掌管方向的神,人们是否还记得赵盾。

赏析

这首诗通过对春夏之交的描绘,表达了诗人对时光流转的感慨和对自然变化的敏感。诗中,“辞春多绪言,辞夏何默默”一句,巧妙地对比了人们对春秋两季的不同感受,突出了夏日的沉闷和压抑。后文通过对夏日炎炎和微凉秋风的描写,进一步抒发了诗人对季节变迁的复杂情感。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻洞察。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文