李德孚挽歌词

别时已动东游兴,别后还深永诀悲。 夫子春秋能六十,故人涕泪不童儿。 身如南郭人间老,家有文溪地下师。 修短未知人喜戚,天涯孤影日凄其。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 永诀:永别,指无法再见的离别。
  • 春秋:指年龄。
  • 南郭:古代城墙的外城,这里指隐居的地方。
  • 文溪:地名,这里指李德孚的家乡或安息之地。
  • 修短:指寿命的长短。
  • 凄其:凄凉的样子。

翻译

分别时你已动了东游的兴致,分别后却成了永远的诀别,让人深感悲伤。 你的年龄已经六十岁,老朋友们哭泣着,不再是孩童时的模样。 你身在南郭,已是人间的老者,家中有着文溪,那是你地下的老师。 寿命的长短无法预知人的喜乐与悲伤,我孤身一人,在天涯感到无比凄凉。

赏析

这首挽歌表达了对逝去友人的深切哀悼和对生命无常的感慨。诗中,“别时已动东游兴”与“别后还深永诀悲”形成鲜明对比,突出了生死离别的突然和痛苦。通过“春秋能六十”和“故人涕泪不童儿”描绘了友人的年龄和周围人的哀伤,增强了情感的表达。最后两句“修短未知人喜戚,天涯孤影日凄其”则深刻反映了诗人对生命无常和孤独境遇的深沉感慨。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文