初七午发苍梧上滩即目

波光野色暮烟同,梧桂应从灏影通。 千里目遮重岭外,九回肠断百滩中。 离家去国人何往,擘浪分流水未穷。 身世飘零今若此,漫劳一苇载双蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 灏影:广阔的水面上的倒影。
  • 九回肠断:形容极度悲伤。
  • 擘浪:分开波浪,形容船行水中的情景。
  • 一苇:比喻小船。
  • 双蓬:双层的船帆,这里可能指小船。

翻译

波光与野色在暮烟中融为一体,梧桐和桂树似乎与广阔水面上的倒影相连。 千里之外的视线被重重山岭所遮挡,内心的悲伤在百滩之中达到极点。 离家远行的人将前往何方,船只分开波浪,水流似乎永无止境。 我的身世如此飘零,如今只能依靠这小船载着双层的帆,漫无目的地前行。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的孤独与迷茫。通过“波光野色暮烟同”和“梧桂应从灏影通”的描绘,展现了自然景色的广阔与深远,同时也映射出诗人内心的孤寂。诗中的“千里目遮重岭外,九回肠断百滩中”表达了诗人对远方家乡的思念以及旅途中的艰辛与悲伤。最后两句“身世飘零今若此,漫劳一苇载双蓬”则深刻反映了诗人对自己飘零身世的感慨,以及对未来方向的迷茫和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文