九日泊浔州望登高者有述

满目幽花蔽绿萝,空馀雪鬓影清波。 祇怜孟帽因风落,长使陶樽负菊多。 千涧甫从浔水合,重阳已向客舟过。 未知此日东流意,今古浮沉事若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浔州:地名,今广西桂平市。
  • 雪鬓:白发,形容年老。
  • 孟帽:孟嘉的帽子,孟嘉是东晋时期的名士,曾因风将帽子吹落而闻名。
  • 陶樽:陶制的酒器,这里指陶渊明,因其好酒而闻名。
  • 重阳:中国传统节日,农历九月初九,有登高的习俗。
  • 今古浮沉:比喻世事变迁,人生起伏。

翻译

眼前尽是幽静的花朵遮蔽了绿色的藤萝,只剩下我这白发苍苍的身影映在清澈的水波中。只是怜惜那孟嘉的帽子因风而落,长久以来,陶渊明的酒杯总是辜负了菊花盛开的美景。千条溪涧刚刚汇入浔水,重阳节已经随着客船过去了。不知道这一天的东流之水,古今的浮沉之事又该如何看待。

赏析

这首作品描绘了诗人在重阳节泊舟浔州时的所见所感。诗中,“满目幽花蔽绿萝”一句,既展现了自然景色的静美,又隐喻了诗人内心的孤寂。通过“孟帽因风落”和“陶樽负菊多”的典故,表达了诗人对往昔名士风流的怀念与对现实生活的无奈。结尾的“今古浮沉事若何”则深刻反映了诗人对人生变迁和世事无常的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时光流转和人生境遇的深刻思考。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文