(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉枕山:山名,具体位置不详,可能是指某地的一座山。
- 使君:古代对州郡长官的尊称,这里指李知县。
- 玉台巾:一种华贵的头巾。
- 玉斝(jiǎ):古代玉制的酒器。
- 鬓脚:鬓角,指脸颊两侧靠近耳朵的头发。
- 黄花:这里指菊花,常用来象征秋天或晚年的美好。
- 凤历:指历法,这里比喻时间的流逝。
- 流年:流逝的时光。
- 俯仰:低头和抬头,比喻时间的短暂或人生的起伏。
- 龙溪:地名,可能是指李知县的家乡或任职地。
- 经纶:原指整理丝线,比喻治理国家或处理大事的能力。
- 蒙庵老:可能是指某位年长的学者或官员。
- 白发新:新长出的白发,指年老。
翻译
在玉枕山前遇到了李知县,西风吹散了他华贵的玉台巾。 他手中拿着玉制的酒杯,不要推辞醉意,鬓角上的菊花别有一番春天的韵味。 历法记录着流逝的岁月,供我们低头抬头间感受,将来在龙溪,我会看到你处理大事的能力。 如果你见到蒙庵老先生,请告诉他我现在新长出的白发。
赏析
这首作品描绘了诗人在玉枕山前与李知县相遇的情景,通过“玉台巾”、“玉斝”、“黄花”等意象展现了李知县的高贵与风雅。诗中“凤历流年供俯仰”一句,既表达了时间的流逝,也暗示了人生的起伏变化。末句“凭君若见蒙庵老,为说于今白发新”则透露出诗人对年华老去的感慨,以及对友人的思念之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的赞美与对时光流逝的感慨。