吕仙祠

漳水仙祠返照通,萧萧松桂洒天风。 不须更授卢生枕,十载驰驱是梦中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漳水:指漳河,流经河北、河南等地。
  • 仙祠:供奉神仙的祠堂。
  • 返照:夕阳的余晖。
  • 萧萧:形容风声。
  • 松桂:松树和桂树,常用来象征高洁。
  • 洒天风:形容风很大,吹得天空都似乎在洒落。
  • 卢生枕:出自《枕中记》,卢生在梦中经历了一生的荣华富贵,醒来后发现一切都是梦。
  • 驰驱:奔波劳碌。

翻译

漳河边的仙祠在夕阳的余晖中显得格外明亮,松树和桂树在风中萧萧作响,仿佛天空都在洒落风声。不需要再借助卢生的枕头来体验梦境,因为过去十年的奔波劳碌,对我来说已经像是一场梦。

赏析

这首诗通过描绘漳水仙祠的夕阳景色和风中的松桂,营造了一种超脱尘世的氛围。诗人借用卢生枕的典故,表达了自己对过去十年奔波生活的感慨,认为这一切都如同梦境一般虚幻。诗中“不须更授卢生枕”一句,巧妙地将现实与梦境对比,突显了诗人对现实生活的超然态度和对梦境的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生如梦的深刻感悟。

陈克侯

陈克侯,字士鹄。顺德人。明世宗嘉清三十七年(一五五八)举人。落第后究心古学,尝与黎民表、欧大任等结诗文社。越十年,署闽县教谕,以师道自任。擢令永福,牧腾越。迁大理郡丞,仍管州事。所至著绩。著有《南墅集》。清罗学鹏《广东文献》四集卷一四、清道光《广东通志》卷二八一、清吴道镕《广东文徵作者考》卷四等有传。 ► 49篇诗文