拟七夕宫词

华寝沉沉夜不阑,凤箫吹彻烛花残。 可怜织女欢无极,谁遣嫦娥闭广寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华寝:华丽的寝宫。
  • 沉沉:形容夜深。
  • :尽,晚。
  • 凤箫:古代传说中凤凰所吹的箫,常用来比喻美妙的音乐。
  • 吹彻:吹奏完毕。
  • 织女:中国古代神话中的织女星,与牛郎星相隔银河,每年七夕相会。
  • 嫦娥:中国古代神话中的仙女,因偷食仙药而升月,居住在广寒宫。
  • 广寒:即广寒宫,月宫的别称。

翻译

华丽的寝宫深夜未尽,凤凰箫声吹奏完毕,烛花已残。 可怜的织女欢愉无限,是谁让嫦娥闭锁在寒冷的广寒宫中。

赏析

这首诗描绘了七夕之夜的宫廷景象,通过对比织女的欢愉与嫦娥的孤寂,表达了诗人对爱情和孤独的深刻感悟。诗中“华寝沉沉夜不阑”描绘了宫廷的静谧与深沉,“凤箫吹彻烛花残”则通过音乐与烛光的消逝,暗示了时间的流逝。后两句通过对织女和嫦娥的对比,展现了不同命运下的情感状态,织女的欢愉与嫦娥的孤寂形成鲜明对比,引发读者对人生、爱情和命运的深思。

陈克侯

陈克侯,字士鹄。顺德人。明世宗嘉清三十七年(一五五八)举人。落第后究心古学,尝与黎民表、欧大任等结诗文社。越十年,署闽县教谕,以师道自任。擢令永福,牧腾越。迁大理郡丞,仍管州事。所至著绩。著有《南墅集》。清罗学鹏《广东文献》四集卷一四、清道光《广东通志》卷二八一、清吴道镕《广东文徵作者考》卷四等有传。 ► 49篇诗文