赠同游马玄真伍伯饶甥舅

江流东与海潮通,江去潮来今古同。 岩洞风光诗卷里,天涯岁月钓船中。 老甥动止常随舅,小友心情爱傍公。 更约铁桥窥险绝,笔床琴匣未须封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 动止:行为举止。
  • :依靠,跟随。
  • 铁桥:此处可能指某处险峻的桥梁或景点。
  • 笔床琴匣:笔架和琴盒,泛指文人的用具。

翻译

江水向东流,与海潮相通,江水去,潮水来,古今如此相同。 岩洞的风光被写入诗卷,天涯的岁月在钓船中度过。 年幼的外甥行为举止常随舅舅,小友的心情喜爱跟随老者。 更约上铁桥去探寻那险峻绝美之地,笔架和琴盒也不必封存。

赏析

这首作品描绘了江流与海潮的永恒交融,以及岩洞风光和钓船岁月的宁静与诗意。诗中通过“老甥动止常随舅,小友心情爱傍公”展现了家族间的亲密与传承,同时表达了对自然美景的向往和对文化生活的热爱。结尾的“更约铁桥窥险绝,笔床琴匣未须封”则体现了诗人对冒险探索的渴望和对文化艺术的不懈追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文