残菊寄兼素

徙槛编篱与护持,托根何谢九江时。 数花寂寞元高品,一赏延缘有旧知。 把酒忽惊今日意,餐英谁吊古人悲。 风霜未改微馨在,看到玄冬复几诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徙槛编篱:移动门槛,编织篱笆。
  • 托根:寄托根基,此处指菊花生长的地方。
  • 九江:地名,此处可能指菊花原本生长的地方。
  • 数花:几朵花。
  • 高品:高尚的品质。
  • 延缘:延续缘分。
  • 餐英:吃花瓣,古诗中常用来形容高洁的行为。
  • 玄冬:深冬。

翻译

移动门槛,编织篱笆,精心保护菊花,它们生长的地方并不逊色于九江。几朵花虽寂寞,却拥有高尚的品质,一次欣赏便延续了与旧友的缘分。举杯饮酒,突然感受到今日的意境,吃花瓣的行为让人想起古人悲凉的情怀。尽管风霜依旧,但微弱的香气未曾改变,到了深冬,还能写出几首诗呢?

赏析

这首作品通过描绘残菊的形象,表达了诗人对高洁品质的赞美和对旧友的怀念。诗中,“徙槛编篱与护持”展现了诗人对菊花的精心呵护,而“托根何谢九江时”则暗示了菊花的高贵出身。后句中的“数花寂寞元高品”和“一赏延缘有旧知”进一步以菊花的寂寞和高品,来比喻旧友的高洁与孤独。结尾的“风霜未改微馨在”则强调了菊花在风霜中依然保持的微弱香气,象征着诗人对旧友不变的情谊和对其高洁品质的永恒怀念。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文