南归途中先寄诸乡友

不分宾主共林塘,脱下朝衫作道装。 酒为老夫开瓮盎,茗和春露滴旗鎗。 津头水满鸳鸯下,墙背风来枳壳香。 何处与君拚坐久,万株花里小藜床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不分:不区分。
  • 宾主:客人和主人。
  • 林塘:树林和池塘。
  • 朝衫:官员的正式服装。
  • 道装:道士的服装。
  • 瓮盎:陶制的容器,这里指酒坛。
  • :茶。
  • 春露:春天的露水,这里形容茶叶新鲜。
  • 旗鎗:指茶芽,因其形状似旗似枪。
  • 津头:渡口。
  • 枳壳:一种植物,其果实可入药,这里指其花香。
  • 拚坐:随意坐下。
  • 藜床:用藜草编织的床,这里指简朴的坐具。

翻译

不区分客人和主人,我们共同享受这片树林和池塘的美景,我脱下了官员的朝服,换上了道士的服装。 酒是特意为我打开的酒坛,茶则是与春露混合的新鲜茶叶。 渡口的水面平静,鸳鸯在水中嬉戏,墙后风吹来枳壳的香气。 在何处能与你随意坐下久谈?在万株花丛中的小藜床上。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静和谐的田园生活画面,通过“不分宾主共林塘”和“脱下朝衫作道装”表达了诗人对自然和简朴生活的向往。诗中“酒为老夫开瓮盎,茗和春露滴旗鎗”以酒和茶为媒介,展现了与友人共享自然之美的惬意。结尾的“万株花里小藜床”则寄托了诗人对于与友人在花海中悠闲交谈的深切愿望。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和友情的珍视。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文