阴雨连旬诗以懊之八首

湘娥留恨滴,万点出虞山。 古意销沉处,今人盼望间。 羁心云里绊,寒泪雨中潸。 不用悲风发,相看自苦颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘娥:湘水女神,传说中的湘妃,舜的二妃娥皇和女英。
  • 虞山:山名,这里可能指湖南岳阳的君山,传说中湘妃的葬地。
  • 羁心:旅途中的思乡之情。
  • (shān):流泪的样子。

翻译

湘水女神留下遗憾的泪水,万点泪珠从虞山滴落。 古老的情感在消逝的地方,今人只能在期盼中遥望。 旅途中的思乡之情如同云中被绊,寒冷的泪水在雨中悄然流淌。 不必因风声而悲叹,彼此相看,都已满是苦涩的容颜。

赏析

这首作品描绘了湘水女神的哀愁和旅人的思乡之情。诗中“湘娥留恨滴,万点出虞山”以湘妃的传说为背景,形象地表达了深沉的哀怨。后句“羁心云里绊,寒泪雨中潸”则巧妙地将旅人的心情与天气相结合,表达了旅途中的孤独与凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对古往今来人们共同情感的深刻理解和表达。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文