咏十器

·
野老铺陈亦好奇,聚毛曾到蔡州池。 每思叠雪敷云处,尚想眠沙泛浦时。 坐石未温惊客至,累茵虽贵恐身危。 正宜布被梅花帐,旦粥凝香起未迟。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铺陈:陈设,摆设。
  • 聚毛:聚集的羽毛,这里指制作羽毛被的材料。
  • 蔡州池:地名,可能指蔡州(今河南省汝南县)的一个池塘,这里可能是采集羽毛的地方。
  • 叠雪敷云:形容羽毛被的轻盈和洁白,如同叠起的雪和铺展的云。
  • 眠沙泛浦:指在沙滩上或水边休息,这里用来形容羽毛被的舒适。
  • 坐石:坐在石头上。
  • 累茵:多层的垫子,这里指豪华的床铺。
  • 旦粥:早晨的粥。

翻译

野老的陈设也颇具新意,他曾聚集羽毛于蔡州池。 每当想起那叠雪般的羽毛被,就仿佛能感受到在沙滩上或水边休息的舒适。 坐在石头上还未温暖,便有客人来访,而躺在豪华的床铺上虽显尊贵,却恐有身危。 最适合的仍是那布被与梅花帐,早晨的粥香四溢,起床也不迟。

赏析

这首作品通过对野老陈设的描述,展现了作者对简朴生活的向往和对自然舒适的追求。诗中“叠雪敷云”和“眠沙泛浦”的比喻形象生动,传达出对羽毛被轻盈洁白和舒适感受的赞美。后两句则通过对比,表达了对简单生活的偏爱,以及对豪华生活潜在危险的警示。整体上,诗歌语言清新,意境深远,体现了元代诗歌的特色。

曹文晦

元台州天台人,字伯辉,号新山道人。曹文炳弟。颖悟多识,雅尚萧散。不应征聘。有《新山稿》。(《古今图书集成》氏族典卷二〇九《元诗纪事》卷二三) ► 101篇诗文