哭沈生

仙郎久未归,一归笑春风。 中涂成永绝,翠袖染啼红。 怅恨生死异,梦魂还再逢。 宝镜照秋水,明此一寸衷。 素情无所著,怨逐双飞鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙郎:指沈生,即沈佺,张玉娘的未婚夫。
  • 永绝:永远的别离。
  • 翠袖:女子的衣袖,这里指张玉娘自己。
  • 啼红:因哭泣而使衣袖染上红色,比喻极度悲伤。
  • 生死异:生死相隔。
  • 梦魂:梦中灵魂。
  • 宝镜:比喻清澈明亮的眼睛。
  • 秋水:比喻眼睛。
  • 素情:纯洁的感情。
  • 无所著:没有着落,无法寄托。
  • 双飞鸿:比喻远去的沈生。

翻译

沈生久未归来,一旦归来却笑对春风。 谁知中途竟成永别,我的翠袖因哭泣而染红。 怅然悔恨生死相隔,只能在梦中再次相逢。 宝镜般的眼睛照见秋水,明亮地表达我这一寸的衷肠。 纯洁的感情无处寄托,怨恨随那双飞的鸿雁远去。

赏析

这首作品是张玉娘为悼念未婚夫沈佺而作。诗中,“仙郎久未归,一归笑春风”表达了诗人对沈佺归来的期待与喜悦,然而“中涂成永绝”却突转直下,揭示了沈佺的离世,形成了强烈的情感对比。后句通过“翠袖染啼红”形象地描绘了诗人的极度悲伤。诗的结尾,“素情无所著,怨逐双飞鸿”则抒发了诗人对沈佺的深切思念与无法寄托的情感,整首诗情感真挚,哀婉动人。

张玉娘

张玉娘

元松阳人,字若琼。号一贞居士。宋提举官张懋女。生有殊色,敏惠绝伦。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘郁郁不乐,得疾卒,年二十八。文章酝藉,诗词尤得风人之体,时以班大家比之。有《兰雪集》。 ► 132篇诗文