携妓泛舟遇雨

醉漾扁舟去,欢生尽棹迟。 舞回风过处,歌罢雨来时。 凤斝传琼液,鸾刀脍玉丝。 池塘烟树外,一一画中诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 携妓:带着歌女。
  • :荡漾,指船在水中轻轻摇动。
  • 扁舟:小船。
  • (zhào):船桨。
  • 凤斝(jiǎ):古代的一种酒器,形似凤鸟。
  • 鸾刀:装饰有鸾鸟图案的刀。
  • (kuài):细切鱼肉。
  • 玉丝:形容鱼肉细嫩如玉。

翻译

带着歌女乘舟游玩,醉意中荡漾着小船前行,欢乐的气氛让划桨的动作都变得缓慢。舞姿随着风回旋,歌声刚落,雨就随之而来。凤形的酒器传递着美酒,鸾鸟装饰的刀切出细嫩如玉的鱼肉。池塘和树林在烟雨中,每一处景色都像是画中的诗。

赏析

这首作品描绘了诗人与歌女泛舟游玩的情景,通过“醉漾扁舟”、“欢生尽棹迟”等句,传达出诗人醉意中的悠闲与欢乐。诗中“舞回风过处,歌罢雨来时”巧妙地将舞蹈、歌声与自然景象结合,增添了诗意的浪漫与生动。结尾的“池塘烟树外,一一画中诗”则以画喻景,将自然美景与艺术美感融为一体,表达了诗人对自然与艺术之美的深刻感受。

张弘范

元易州定兴人,字仲畴。张柔第九子。善马槊,能歌诗。世祖中统初,授御用局总管。三年,改行军总管,从征济南李璮。至元初,授顺天路管民总管,调大名。六年,以益都淄莱等路行军万户领益都兵,从攻宋襄阳。十一年,从伯颜攻宋,以战功赐名拔都。十五年,授蒙古汉军都元帅,南下闽广,擒宋丞相文天祥于五坡岭。次年,破张世杰于厓山,消灭南宋残余势力,勒石纪功而还。旋卒。有《淮阳集》。 ► 150篇诗文

张弘范的其他作品