过太湖

漂漂适他州,浩荡去无所。 风飘如惊鸿,百里已可许。 天寒吴江波,日落晋陵渚。 旅怀惨不悦,怆悽恨如雨。 独夜维我舟,三更有鸣橹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漂漂:漂泊无定。
  • :前往。
  • 浩荡:形容水势广阔无边,这里比喻心情的茫然。
  • 惊鸿:受惊的鸿雁,比喻人的惊慌失措。
  • 晋陵:地名,今江苏省常州市。
  • :水中的小块陆地。
  • 旅怀:旅途中的心情。
  • 怆悽:悲伤凄凉。
  • :系,拴。
  • 三更:半夜时分,约晚上十一时至凌晨一时。
  • 鸣橹:橹声,划船时橹发出的声音。

翻译

我漂泊无定地来到这个陌生的州,心情茫然无所依托。 风使我像受惊的鸿雁一样,百里之外已可见其影响。 天寒地冻,吴江波涛汹涌,夕阳西下,晋陵的小洲渐渐隐没。 旅途中的心情沉重不悦,悲伤凄凉如同绵绵细雨。 独自在夜晚将我的船系好,三更时分,橹声在夜空中回响。

赏析

这首作品描绘了诗人旅途中的孤独与无助,通过“漂漂”、“浩荡”等词语传达出一种茫然无依的情感。诗中“风飘如惊鸿”形象地比喻了诗人内心的惊慌与不安。后半部分通过对吴江、晋陵渚的描写,进一步以景生情,表达了诗人旅途中的惨淡心情。结尾的“三更有鸣橹”则加深了夜晚的孤寂与旅途的漫长,整首诗情感真挚,意境深远。