(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 处士:古时称有才德而隐居不仕的人。
- 和:依照别人的诗词的题材或体裁作诗词。
- 埙:古代一种陶制的吹奏乐器。
- 上人:对和尚的尊称。
- 戎马:指战乱,战争。
- 茱萸:一种植物,古时重阳节有佩戴茱萸的习俗。
- 鹦鹉:一种能模仿人言的鸟。
- 夜阑:夜深。
翻译
每当来到炉边,总会想起那位懒散的和尚,十年的战乱让我在雪窗下感到寒冷。 乱世之中也曾以为功名容易,老了才知道世间的路途艰难。 醉中拿着茱萸,应该会自我感慨,狂乱地题写鹦鹉诗,又想让谁来看呢? 在秋风中相逢,白发苍苍,何必吝惜银灯,照亮这深夜?
赏析
这首作品通过回忆与现实的交织,表达了诗人对过去战乱岁月的感慨和对现实世路的深刻认识。诗中“每到炉头忆懒残”一句,即展现了诗人对往昔的怀念,而“十年戎马雪窗寒”则进一步以战争的艰辛来映衬出诗人内心的孤寂与寒冷。后两句“乱来亦谓功名易,老去才知世路难”深刻揭示了诗人对功名与世路的重新认识,体现了诗人晚年的成熟与睿智。最后两句则通过秋风、白发、银灯等意象,营造出一种凄凉而又温馨的氛围,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感慨。