和答铨弟
别来两见春日满,愁思谁云春夜短。
十八滩头鸣棹歌,吴姬劝酒银瓶煖。
中江开帆先到家,意浓不计归程赊。
但云老兄久埋没,诗句何得随飞槎。
诸公传诵无新旧,相怜似是平生友。
事业青云如鼠肝,文章白发羞牛后。
长年冻饿茫无涯,不敢仰天生怨嗟。
先生归去且种菊,词客愁来空饐瓜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十八滩头:指赣江十八滩,位于今江西省赣州市附近,是赣江上的险滩。
- 鸣棹歌:棹(zhào),划船的桨;鸣棹歌即船夫划船时唱的歌。
- 吴姬:吴地的女子,这里指歌女或酒女。
- 银瓶煖:煖(nuǎn),同“暖”,银瓶煖指酒瓶温热。
- 中江:指长江。
- 归程赊:赊(shē),远。
- 飞槎:槎(chá),木筏;飞槎比喻迅速传播。
- 青云:比喻高官显爵。
- 鼠肝:比喻微贱的部分。
- 牛后:比喻从属的地位。
- 饐瓜:饐(yì),食物变质;饐瓜指变质的瓜,比喻无用之物。
翻译
分别以来,已经两次看到春日满园,忧愁的心思让人感觉春夜也变得短暂。在十八滩头,听着船夫的歌声,吴地的女子劝酒,酒瓶温热。在长江上扬帆先行回家,心中充满了浓厚的归意,不计较归途的遥远。只说老兄我长久被埋没,诗句如何能像飞槎一样迅速传播。各位朋友无论新旧都在传诵我的诗句,相互怜惜,仿佛是平生的知己。事业如同青云中的鼠肝一样微不足道,而文学创作即使在白发之年也羞于居于人后。整年受冻挨饿,前途茫然无边,不敢因生计艰难而怨天尤人。先生回去还是种菊花吧,词客忧愁时,也只能空对着变质的瓜发呆。
赏析
这首作品表达了诗人对归乡的渴望和对现实境遇的无奈。诗中,“十八滩头鸣棹歌,吴姬劝酒银瓶煖”描绘了旅途中的情景,既有自然的壮阔,也有人情的温暖。而“事业青云如鼠肝,文章白发羞牛后”则深刻反映了诗人对个人命运和文学创作的自我反思,透露出一种对现实的不满和对理想的追求。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人深沉的内心世界和对生活的深刻感悟。