送康穆庵赴福州能仁寺席

· 张昱
佛运兴隆此一机,尊师何负七条衣? 讲经春殿人天卫,咒钵夜堂风雨归。 花为散来春冉冉,柳从攀后思依依。 幽兰荔子南方物,笼护函封寄莫稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 佛运:佛教的兴盛时期。
  • 一机:这里指一个机会或时机。
  • 尊师:对老师的尊称,这里指康穆庵。
  • 七条衣:佛教僧侣的法衣,共有七条,象征清净。
  • 讲经:讲解佛经。
  • 春殿:春天的殿堂,这里指讲经的场所。
  • 人天卫:指听众,包括人和天神。
  • 咒钵:念咒时使用的钵。
  • 夜堂:夜晚的讲堂。
  • 风雨归:形容讲经结束后,人们冒着风雨回家。
  • 冉冉:形容缓慢移动的样子。
  • 依依:形容留恋,不忍分离。
  • 幽兰:一种香气淡雅的花。
  • 荔子:荔枝。
  • 函封:用信封封好。

翻译

佛教的兴盛正逢此一良机,尊贵的老师您何曾辜负过那七条清净的法衣? 在春日的殿堂中讲解佛经,人神共聚聆听,夜晚讲堂结束后,人们冒着风雨归家。 花朵因散播香气而春意盎然,柳枝因攀折而显得依依不舍。 幽兰与荔枝是南方的特产,请务必用信封好好封装,不要忘记寄送。

赏析

这首作品描绘了佛教讲经的盛况,以及对尊师的敬重和对南方特产的思念。诗中“讲经春殿人天卫,咒钵夜堂风雨归”生动地展现了讲经的庄严与结束后的宁静,而“花为散来春冉冉,柳从攀后思依依”则通过自然景象表达了深深的留恋之情。最后两句则寄托了对南方特产的思念与期待。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文