水龙吟
翠微冷浸清溪,洞天惟许仙家住。主人新葺,柳亭梅坞,竹轩松户。绿野风烟,东山泉石,少人知处。怕椿翁早晚,急流勇退,田园计,已成趣。
不恋銮坡玉署。要管领东皋朝暮。君应解得,风波何限,功名良苦。琥珀醅浓,玻璃盏大,醉扶归路。料沙头鸥鹭,也应笑我,却匆匆去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 洞天:道教中指神仙居住的地方,多在名山洞府中,意为洞中别有天地。
- 新葺:新近修缮。
- 梅坞:种植梅花的园地。
- 松户:松树旁的门户。
- 绿野:绿色的田野。
- 东山:东边的山,也指隐居之地。
- 椿翁:指长寿的人,这里可能指作者自己。
- 急流勇退:比喻在顺利或得意时及时隐退,以免后患。
- 銮坡:指皇帝的宫殿。
- 玉署:指翰林院,也泛指官署。
- 东皋:东边的田野或高地,常指隐居之地。
- 琥珀醅:琥珀色的美酒。
- 玻璃盏:玻璃制成的酒杯。
- 鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟,常用来象征自由自在的生活。
翻译
青翠的山色冷冷清清地浸润着清澈的溪水,那洞天福地只允许仙人居住。主人新近修缮了柳树环绕的亭子,梅花盛开的园地,竹子搭建的轩廊,松树旁的门户。绿色的田野上风烟缭绕,东山的泉水和石头,少有人知的地方。恐怕我这长寿之人不久也将隐退,急流勇退,田园生活已经成了我的乐趣。
我不留恋皇宫的华丽和官署的荣耀。我要管理东边的田野,朝朝暮暮。你应该能理解,人生风波无常,功名辛苦。琥珀色的美酒浓烈,玻璃杯中的酒量大,醉后扶着归路。料想沙头的鸥鸟和鹭鸟,也会笑我,却匆匆离去。
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林、远离尘嚣的理想生活图景。通过对“翠微”、“洞天”、“新葺”的柳亭梅坞等自然景物的细腻刻画,表达了作者对田园生活的向往和对功名利禄的淡漠。词中“急流勇退”、“不恋銮坡玉署”等句,直接抒发了作者的隐逸情怀和对简朴生活的珍视。结尾的“料沙头鸥鹭,也应笑我,却匆匆去”则带有自嘲的意味,暗示了作者对世俗的无奈和对自由的渴望。整首词意境深远,语言清新,表达了元代文人特有的超脱与自得。
张野的其他作品
- 《 满江红 · 用李廷弼留别韵 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 望月婆罗门引和李廷弼韵就庆初度 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 木兰花慢 · 饯佟伯起赴江西参政任 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 沁园春 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 水龙吟 题湖山胜槩亭 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 满庭芳 · 夏日饮王氏园亭 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 水龙吟 咏玉簪花 》 —— [ 元 ] 张野
- 《 沁园春 和人韵 》 —— [ 元 ] 张野