莫折花

莫折花,折花损新枝。结根同美好,忍此生别离。不如坐花下,长醉春风时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结根:扎根。
  • :忍受。
  • 生别离:活着分离。

翻译

不要折断花朵,折花会损伤新生的枝条。花朵与根须共同美好,怎能忍受这生生的分离。不如坐在花下,长久地陶醉在春风之中。

赏析

这首作品以简洁的语言,表达了作者对自然美的珍视和对生命相连的深刻感悟。诗中“莫折花,折花损新枝”直接劝诫人们不要随意破坏自然,体现了对生命的尊重。后两句“结根同美好,忍此生别离”则进一步以花与根的关系比喻生命的紧密相连,不忍分离。最后,作者提出了一种理想的生活态度:“不如坐花下,长醉春风时”,倡导人们享受自然,与自然和谐共处。整首诗意境优美,情感真挚,充满了对自然和生命的深刻思考。

张天英

元温州永嘉人,字羲上,一字楠渠,号石渠居士。酷志读书,穿贯经史。征为国子助教。性刚严,不好趋谒,再调不就。工诗,尤善古乐府。有《石渠居士集》。 ► 64篇诗文