画山水歌题米元晖卷
我有山水癖,由来好幽栖。十年游雁荡,五年游会稽。
或言秦王昔时爱仙术,驱石下海如凫鹥。洞口谁来斸龙耳,骊珠夜照天鸡啼。
三峰参差九华老,蛟龙鼓浪方壶低。醉墨淋漓落吾手,咫尺万里云凄凄。
初疑巨灵辟开翠岩湿,冯夷击碎青玻璃。
又疑刘阮双行赤城下,渔舟棹入桃源溪。
对此长歌发幽思,便欲著屐来攀跻。我家碧山最奇绝,绿萝万丈缘丹梯。
忆昨金门拂衣去,自种青松与人齐。几人欲画画不到,惟有四时云月可以相招携。
吾负碧山此为客,何异乎巢由轩冕行尘泥。
从吾好,归来兮!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 癖:pǐ,特别爱好。
- 幽栖:yōu qī,隐居。
- 雁荡:yàn dàng,山名,在浙江省。
- 会稽:kuài jī,山名,在浙江省。
- 凫鹥:fú yī,野鸭和鸥鸟。
- 斸:zhú,挖掘。
- 骊珠:lí zhū,传说中的宝珠。
- 天鸡:tiān jī,神话中的鸡。
- 参差:cēn cī,不齐的样子。
- 方壶:fāng hú,传说中的仙山。
- 淋漓:lín lí,形容非常畅快。
- 巨灵:jù líng,神话中的大力神。
- 冯夷:féng yí,神话中的水神。
- 刘阮:liú ruǎn,指刘晨和阮肇,传说中的仙人。
- 赤城:chì chéng,山名,在浙江省。
- 桃源:táo yuán,指理想中的隐居地。
- 攀跻:pān jī,攀登。
- 金门:jīn mén,指朝廷。
- 巢由:cháo yóu,指隐士。
- 轩冕:xuān miǎn,古代卿大夫的车服,借指官位爵禄。
翻译
我有一种特别爱好山水,一直以来都喜欢隐居。十年来我游历了雁荡山,五年间我游览了会稽山。 有人说秦王曾经喜欢仙术,驱使石头下海就像野鸭和鸥鸟一样。洞口是谁来挖掘龙耳,宝珠在夜晚照亮天鸡啼叫。三座山峰参差不齐,九华山显得古老,蛟龙在方壶仙山下鼓动浪花。醉墨淋漓地落在我手中,咫尺之间却有万里的云雾凄凄。 起初我怀疑是巨灵神劈开了翠岩,使得岩石湿润,冯夷水神击碎了青玻璃。 又怀疑是刘晨和阮肇两位仙人在赤城山下双行,渔舟驶入了桃源溪。 对此我长歌引发幽思,便想要穿上屐鞋来攀登。我家碧山最为奇绝,绿萝万丈沿着丹梯而上。 回忆起昨天在朝廷中拂衣而去,自己种的青松与人齐高。有几个人想要画画却画不到,只有四时的云月可以相邀。 我辜负了碧山,现在却成了客人,这与巢由隐士将官位爵禄视为尘泥有何不同。 跟随我的爱好,归来吧!
赏析
这首作品表达了作者对山水的热爱和对隐居生活的向往。诗中,作者通过描绘自己游历的名山大川,展现了对自然美景的深刻感受。同时,通过对仙境、神话的描绘,表达了对超脱尘世的渴望。最后,作者以自家的碧山为对比,抒发了对现实生活的无奈和对隐居生活的向往,体现了对自然与自由的追求。整首诗意境深远,语言优美,展现了作者高超的艺术造诣和深厚的情感。