(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楮帐:用楮树皮制成的帐子。
- 绵衾:用丝绵制成的被子。
- 饭颗:指饭粒,这里比喻诗句。
- 诗骨:指诗的精神或风格。
- 糟丘:指酒糟堆积如山,比喻沉溺于酒。
- 天街:京城中的街道。
- 海国:指边远或海外的国家。
- 岁又残:指年末,一年即将结束。
- 讶:惊讶。
- 衰翁:年老的人,这里指自己。
- 漫漫:形容雪下得大,无边无际。
翻译
得知你近来的疾病已经平安,我感到非常高兴。你正躺在用楮树皮制成的帐子里,盖着丝绵被子以避寒。
你的诗句虽然被人嘲笑为瘦弱,但沉溺于酒中却能让你感到心怀宽慰。
京城的街道上钟声响起,早晨的朝会已经结束,而来自边远或海外的信件回信,一年又即将结束。
突然间,我惊讶地发现我们之间没有互相问候,北风正吹着大雪,漫无边际地下着。
赏析
这首作品表达了诗人对友人病愈的喜悦之情,同时也描绘了冬日里京城的景象和自己的感慨。诗中通过“楮帐绵衾”、“饭颗任嘲”、“糟丘能遣”等词语,展现了友人病中的生活状态和诗人的关切之情。后两句则通过“天街钟动”、“海国书回”等意象,勾勒出一幅岁末京城的画面,透露出时光流逝的感慨。最后一句“北风吹雪正漫漫”则以景结情,表达了诗人对友人的思念之情,同时也烘托出冬日的寒冷和寂寥。
张翥
元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。
► 830篇诗文
张翥的其他作品
- 《 怀上饶祝蕃远时为建康学正 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 会试院泰甫兵部既答和拙作且示以佳章仆以汨于校文遂稽貂续仍韵见趣所考既就格辄缀四首录奉一笑 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 崔旭行之云巢图赠道士俞刚中请余赋长歌 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 石田山房为毛叔达作 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 陈伯将作北山梓公岳居图余题其上 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 中秋望亭驿对月代祀北还 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 水龙吟 · 郑兰玉赋蜡梅,工甚,予拾其遗意补之 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 题雪溪待渡图 》 —— [ 元 ] 张翥