(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹉跎(cuō tuó):指时间白白过去,事情没有进展。
- 京国:指京城。
- 岁寒:指冬季。
- 江淮:指长江和淮河流域,这里泛指南方地区。
- 兵久:战争持续很久。
- 风尘:比喻战乱或旅途的艰辛。
- 乡书:家书,家乡来的信。
- 亲知:亲友。
- 官俸:官员的薪水。
- 仆马:仆人和马匹,这里指生活条件。
- 练溪:地名,可能是诗人的故乡或与韩与玉有关的地方。
- 封书:封好的信。
- 伤神:使人心神不宁,感到悲伤。
翻译
我惊讶地发现自己已经六十八岁,老病缠身,蹉跎岁月又迎来新春。京城今年冬天少雨雪,而江淮地区战乱已久,依旧风尘仆仆。家乡的信件屡次断绝,亲友渐远,官俸常常不足,生活贫困。我只想念练溪的韩与玉,封好书信寄出,却让我感到更加伤神。
赏析
这首诗表达了诗人张翥对时光流逝和人生晚景的感慨,以及对远方亲友的思念和对战乱时局的忧虑。诗中,“老病蹉跎又见春”一句,既展现了诗人对年华老去的无奈,也透露出对新春的复杂情感。后句通过对京国与江淮的对比,反映了诗人对国家时局的关注。结尾处,诗人对韩与玉的思念和寄信的伤感,更是深化了诗的情感层次,展现了诗人深沉的情感和对友情的珍视。